El Servei d’Assessorament Lingüístic (SAL) és un servei transversal amb tots els departaments de la Institució, ja que revisa la documentació que s’hi elabora en llengua catalana, per garantir-ne la correcció ortogràfica, sintàctica i gramatical.
Tanmateix, per fomentar l’ús social de la llengua catalana, també ofereix un servei gratuït de consultes lingüístiques a empreses i particulars, per a aclariment de dubtes lingüístics, traducció i correcció de textos, sempre que no superin les dues pàgines d’extensió.
A banda de la correcció de textos, el SAL també convoca:
- Els Premis Sant Jordi de literatura i de punts de llibre, que tenen com a objecte seleccionar i crear les millors creacions literàries i artístiques entre els estudiants de secundària i de batxillerat a l’àmbit de l’illa d’Eivissa i, alhora, commemorar la festa de Sant Jordi.
- El Premi Joan Castelló Guasch, com a homenatge a Joan Castelló Guasch (Eivissa, 1911-Palma, 1984), considerat un important prosista i folklorista, autor dels reconeguts toms de rondalles eivissenques i formentereres i de l’almanac El Pitiuso (que aparegué entre 1945 i 1979). Va tenir, així mateix, un important ressò com a autor de guies turístiques i com a col·laborador a la premsa local amb articles sobre aspectes lingüístics, socioeconòmics i, sobretot, amb els relacionats amb la cultura popular de les illes Pitiüses.
Altres serveis d’assessorament lingüístic a l’illa d’Eivissa
- Ajuntament d’Eivissa
- Carrer de Canàries, 35, 3r (07800 Eivissa)
- Telèfon: 971397600 (centraleta), ext. 24250
- Correu electrònic: sal@eivissa.es
- Ajuntament de Sant Josep de sa Talaia
- Carrer del Consultori, 1 (07830 Sant Josep de sa Talaia)
- Telèfon 971801598
- Correu electrònic: normalitzacio@santjosep.org
- Ajuntament de Santa Eulària des Riu
- Carrer de Sant Jaume, 72, 2a planta (07840 Santa Eulària des Riu)
- Telèfon: 971339669
- Correu electrònic: slinguistics@santaeularia.com
- Ajuntament de Sant Antoni de Portmany
- Passeig de la Mar, 16 (07820 Sant Antoni de Portmany)
- Telèfon: 971340111
- Correu electrònic: aprats@santantoni.net
Recursos en línia
Per tal que pugueu aprofundir en el vostre coneixement de la llengua catalana, a continuació teniu alguns enllaços que us poden ser d’utilitat:
Diccionaris
- Diccionari de la Llengua Catalana, de l’Institut d’Estudis Catalans, 2a edició (DIEC2)
- És el diccionari oficial de la llengua catalana, que inclou les darreres modificacions ortogràfiques de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC) (normativa aprovada el 2016).
- Gran Diccionari de la Llengua Catalana, de la Gran Enciclopèdia Catalana
- Hi podeu trobar informació sobre separació de síl·labes o etimologia de les paraules. També incorpora les darreres modificacions ortogràfiques.
- TERMCAT-Centre de Terminologia de la llengua catalana
- Hi podeu trobar els neologismes que no consten al diccionari oficial.
- Optimot, consultes lingüístiques
- Hi podeu consultar diversos diccionaris oficials (DIEC2, TERMCAT, diccionaris bilingües...) i fitxes sobre ortografia o gramàtica.
- Diccionari català-valencià-balear, d’Antoni M. Alcover i Francesc de Borja Moll
- Hi trobareu els dialectalismes recollits a l’àmbit de parla catalana. També inclou informació etimològica de les paraules.
- Diccionari de sinònims, d’Albert Jané
- Incorpora la nova normativa ortogràfica de l’IEC des del 30 d’agost de 2017.
- Enciclopèdia d’Eivissa i Formentera
- Hi trobareu informació relacionada amb les Pitiüses.
Gramàtica i ortografia
Cursos i altres recursos lingüístics per aprendre català
- Centre de Català d’Eivissa
- C. de Joan Xicó, 24 (07800 Eivissa)
- Telèfon: 682827044
- Correu electrònic: cceivissa@iebalearics.org
- Hi podreu aprendre català, al vostre ritme, sempre amb l’assessorament d’una professora, i inscriure-us a les proves oficials de llengua catalana convocades per la Comunitat Autònoma de les Illes Balears.
- Universitat de les Illes Balears
- PELC-Programa d’Ensenyament de la Llengua Catalana de l’Institut d’Estudis Baleàrics (IEB)
- Institut d’Estudis Catalans-Secció Filològica
- Generalitat de Catalunya
- Universitat de Barcelona
- Universitat Autònoma de Barcelona
- Universitat Pompeu Fabra
- Universitat Politècnica de Catalunya
- Universitat de Girona
- Universitat Rovira i Virgili
- Universitat de Lleida
- Universitat de València
- Universitat d’Alacant
- Universitat Jaume I
Traduccions
Comunicació no sexista i llenguatge inclusiu
- Guies per a l’ús inclusiu o no sexista del llenguatge (Universitat de les Illes Balears)
- Guia per a una comunicació no sexista en llengua catalana en l’àmbit de l’Administració de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears (Pla d’igualtat de l’Administració de la Comunitat Autònoma)
- Llibre d’estil del Govern de les Illes Balears (2a edició) (Institut d’Estudis Autonòmics, CAIB), pàgines 35-44
- Enllaços i materials d’interès sobre llenguatge igualitari (Escola Balear d’Administració Pública, EBAP)
- Guia d’estil de llenguatge no sexista (Consell Insular de Mallorca)
- Guia d’ús no sexista del llenguatge (Consell Insular de Menorca)
- Guia de recursos digitals sobre llenguatge inclusiu i no sexista (Generalitat de Catalunya)
- Guia d’usos no sexistes de la llengua en els textos de l’Administració de la Generalitat de Catalunya
- Guia per a una comunicació no sexista (Diputació de Barcelona)
- 10 punts per visibilitzar les dones en el llenguatge. Guia d’ús no sexista de llenguatge (Ajuntament de Barcelona)
- Guia de llenguatge no sexista (Institut Català de Finances i Generalitat de Catalunya)
- Tractament lingüístic del gènere en el Departament d'Educació (Generalitat de Catalunya)
- Guia de llenguatge no sexista (IDIBELL, Institut d’Investigació Biomèdica de Bellvitge)
- Guia per a l’ús no sexista del llenguatge a la Universitat Autònoma de Barcelona (Servei de llengües de la UAB i Observatori per a la Igualtat de la UAB)
- Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona. Ús no sexista de la llengua (UB)
- Ús no sexista de la llengua (Universitat Oberta de Catalunya, UOC)
- Ús no sexista i androcèntric del llenguatge (Universitat de Girona)
- Recursos per al llenguatge i la comunicació no sexista (Universitat Politècnica de Catalunya)
- Ús igualitari del llenguatge (Universitat Pompeu Fabra)
- Recomanacions per a l’ús no sexista ni androcèntric del llenguatge i de les imatges en els mitjans de comunicació (Universitat de Lleida)
- Igualtat, Llenguatge i Administració: propostes per a un ús no sexista del llenguatge (Generalitat Valenciana)
- Guies i recursos per a l’ús d’un llenguatge inclusiu (Generalitat Valenciana)
- Guia d’ús per a un llenguatge igualitari (Universitat de València)
- Guia per a un discurs igualitari en la Universitat d’Alacant (Universitat d’Alacant)
- Guia de tractament no sexista de la informació i la comunicació a la Universitat Jaume I (Universitat Jaume I)
- Guías para el uso no sexista del lenguaje (Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad)