El Servicio de Asesoramiento Lingüístico (SAL) es un servicio transversal con todos los departamentos de la Institución, ya que revisa la documentación que se elabora en estos en lengua catalana, para garantizar su corrección ortográfica, sintáctica y gramatical.
Sin embargo, para fomentar el uso social de la lengua catalana, también ofrece un servicio gratuito de consultas lingüísticas a empresas y particulares, para aclaración de dudas lingüísticas, traducción y corrección de textos, siempre y cuando no superen las dos páginas de extensión.
Aparte de la corrección de textos, el SAL también convoca:
- Los Premis Sant Jordi de literatura i de punts de llibre, que tienen como objeto seleccionar y crear las mejores creaciones literarias y artísticas entre los estudiantes de secundaria y de bachillerato en el ámbito de la isla de Ibiza y, al mismo tiempo, conmemorar la fiesta de Sant Jordi.
- El Premi Joan Castelló Guasch, como homenaje a Joan Castelló Guasch (Ibiza, 1911-Palma, 1984), considerado un importante prosista y folclorista, autor de los reconocidos tomos de rondalles ibicencas y formenterenses y del almanaque El Pitiuso (que apareció entre 1945 y 1979). Tuvo, así mismo, un importante eco como autor de guías turísticas y como colaborador en la prensa local con artículos sobre aspectos lingüísticos, socioeconómicos y, sobre todo, con los relacionados con la cultura popular de las islas Pitiusas.
Otros servicios de asesoramiento lingüístico en la isla de Ibiza
- Ajuntament d’Eivissa
- Carrer de Canàries, 35, 3r (07800 Eivissa)
- Teléfono: 971397600 (centraleta), ext. 24250
- Correo electrónico: sal@eivissa.es
- Ajuntament de Sant Josep de sa Talaia
- Carrer del Consultori, 1 07830 (Sant Josep de sa Talaia)
- Teléfono: 971801598
- Correo electrónico: normalitzacio@santjosep.org
- Ajuntament de Santa Eulària des Riu
- Carrer de Sant Jaume, 72, 2a planta (07840 Santa Eulària des Riu)
- Teléfono: 971339669
- Correo electrónico: slinguistics@santaeularia.com
- Ajuntament de Sant Antoni de Portmany
- Passeig de la Mar, 16 (07820 Sant Antoni de Portmany)
- Teléfono: 971340111
- Correo electrónico: aprats@santantoni.net
Recursos en línea
Para que puedan profundizar en su conocimiento de la lengua catalana, a continuación tienen algunos enlaces que les pueden ser de utilidad:
Diccionarios
- Diccionari de la Llengua Catalana, de l’Institut d’Estudis Catalans, 2a edició (DIEC2)
- Es el diccionario oficial de la lengua catalana, que incluye las últimas modificaciones ortográficas del Institut d’Estudis Catalans (IEC) (normativa aprobada en el 2016).
- Gran Diccionari de la Llengua Catalana, de la Gran Enciclopèdia Catalana
- Pueden encontrar información sobre separación de sílabas o etimología de las palabras. También incorpora las últimas modificaciones ortográficas.
- TERMCAT-Centre de Terminologia de la llengua catalana
- Pueden encontrar los neologismos que no constan en el diccionario oficial.
- Optimot, consultes lingüístiques
- Se pueden consultar diversos diccionarios oficiales (DIEC2, TERMCAT, diccionarios bilingües...) y fichas sobre ortografía o gramática.
- Diccionari català-valencià-balear, d’Antoni M. Alcover i Francesc de Borja Moll
- Encontrarán los dialectalismos recopilados en el ámbito de habla catalana. También incluye información etimológica de las palabras.
- Diccionari de sinònims, d’Albert Jané
- Incorpora la nueva normativa ortográfica del IEC des del 30 de agosto de 2017.
- Enciclopèdia d’Eivissa i Formentera
- Encontrarán información relacionada con las Pitiüses.
Gramática y ortografía
Cursos y otros recursos lingüísticos para aprender catalán
- Centre de Català d’Eivissa
- C. de Joan Xicó, 24 (07800 Eivissa)
- Teléfono: 682827044
- Correo electrónico: cceivissa@iebalearics.org
- En este centro podrán aprender catalán, a su ritmo, siempre con el asesoramiento de una profesora, e inscribirse a las pruebas oficiales de lengua catalana convocadas por la Comunidad Autónoma de las Illes Balears.
- Universitat de les Illes Balears
- PELC-Programa d’Ensenyament de la Llengua Catalana de l’Institut d’Estudis Baleàrics (IEB)
- Institut d’Estudis Catalans-Secció Filològica
- Generalitat de Catalunya
- Universitat de Barcelona
- Universitat Autònoma de Barcelona
- Universitat Pompeu Fabra
- Universitat Politècnica de Catalunya
- Universitat de Girona
- Universitat Rovira i Virgili
- Universitat de Lleida
- Universitat de València
- Universitat d’Alacant.
- Universitat Jaume I
Traducciones
Comunicación no sexista y lenguaje inclusivo
- Guies per a l’ús inclusiu o no sexista del llenguatge (Universitat de les Illes Balears)
- Guia per a una comunicació no sexista en llengua catalana en l’àmbit de l’Administració de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears (Pla d’igualtat de l’Administració de la Comunitat Autònoma)
- Llibre d’estil del Govern de les Illes Balears (2a edició) (Institut d’Estudis Autonòmics, CAIB), pàgines 35-44
- Enllaços i materials d’interès sobre llenguatge igualitari (Escola Balear d’Administració Pública, EBAP)
- Guia d’estil de llenguatge no sexista (Consell Insular de Mallorca)
- Guia d’ús no sexista del llenguatge (Consell Insular de Menorca)
- Guia de recursos digitals sobre llenguatge inclusiu i no sexista (Generalitat de Catalunya)
- Guia d’usos no sexistes de la llengua en els textos de l’Administració de la Generalitat de Catalunya
- Guia per a una comunicació no sexista (Diputació de Barcelona)
- 10 punts per visibilitzar les dones en el llenguatge. Guia d’ús no sexista de llenguatge (Ajuntament de Barcelona)
- Guia de llenguatge no sexista (Institut Català de Finances i Generalitat de Catalunya)
- Tractament lingüístic del gènere en el Departament d'Educació (Generalitat de Catalunya)
- Guia de llenguatge no sexista (IDIBELL, Institut d’Investigació Biomèdica de Bellvitge)
- Guia per a l’ús no sexista del llenguatge a la Universitat Autònoma de Barcelona (Servei de llengües de la UAB i Observatori per a la Igualtat de la UAB)
- Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona. Ús no sexista de la llengua (UB)
- Ús no sexista de la llengua (Universitat Oberta de Catalunya, UOC)
- Ús no sexista i androcèntric del llenguatge (Universitat de Girona)
- Recursos per al llenguatge i la comunicació no sexista (Universitat Politècnica de Catalunya)
- Ús igualitari del llenguatge (Universitat Pompeu Fabra)
- Recomanacions per a l’ús no sexista ni androcèntric del llenguatge i de les imatges en els mitjans de comunicació (Universitat de Lleida)
- Igualtat, Llenguatge i Administració: propostes per a un ús no sexista del llenguatge (Generalitat Valenciana)
- Guies i recursos per a l’ús d’un llenguatge inclusiu (Generalitat Valenciana)
- Guia d’ús per a un llenguatge igualitari (Universitat de València)
- Guia per a un discurs igualitari en la Universitat d’Alacant (Universitat d’Alacant)
- Guia de tractament no sexista de la informació i la comunicació a la Universitat Jaume I (Universitat Jaume I)
- Guías para el uso no sexista del lenguaje (Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad)